本來有鑰匙的,但突然沒有了。
我們要怎麼回家?
也許有人找到了遺失的鑰匙,看了看它——這對他有什麼用處?
他走了幾步就隨手丟了,像是去棄一塊廢鐵。
如果同樣的事發生在我對你的愛上,
那不只是我們丟失了這愛情,整個世界都會丟失了一份愛。
鑰匙, 自問集, 1954 -辛波絲卡
詩人不需要自傳,她的詩就是她的自傳,有趣的是有人為了她開啟了自傳的計劃,莫名的她也同意,在自傳裡可以看到尚未收集成冊翻譯的詩,有著她年輕前期,仍為共產主義狂熱的詩,文字裡彷彿有著指紋,很容易辨識,停下來兩次三次的閱讀,能翻譯詩人的,恐怕也只有詩人吧,林蔚昀是我難得能記下的譯者。
Ekman Hsieh
文字工作者,寫作時間常常在人類與電腦之間拉鋸,相信閱讀,相信文字與思想所構築的美麗境界